The Unofficial LEGO Technic Builder's Guide
Moderatorzy: Mod Team, Mod Team
- Sariel
- VIP
- Posty: 5418
- Rejestracja: 2007-03-28, 08:16
- Lokalizacja: Warszawa
- brickshelf: Sariel
- Kontakt:
-
Dziękuję. Jeśli chodzi o sprzedaź etc., to autor o wszystkim dowiaduje się ostatni i generalnie wie najmniej. Wiem tylko że pierwsza partia edycji angielskiej - 15 tys. egzemplarzy - poszła mniej więcej cała, bo jest dodruk. O edycjach w innych językach wiem tylko że są, i że może być jeszcze więcej - do trzech aktualnie dostępnych powinny dojść jeszcze conajmniej dwie, z tym że obie na Azję. Pełnoprawna druga część jest mało prawdopodobna, za to prawie pewna jest druga edycja - nieprędko, najwcześniej za ok. półtora roku, ale do tego czasu powinno pojawić się sporo nowych części, plus wydawca nie mówi nie opcji "utuczenia" drugiej edycji o rozdział czy dwa. Na bazie sukcesu pierwszej edycji jest szansa wydać całkiem sporego kloca :)
Co do błędów to jest ich dużo, często bardzo głupich - jak ślęczałem nad całością przy pracy nad polskim wydaniem, to się łapałem za głowę.
Co do błędów to jest ich dużo, często bardzo głupich - jak ślęczałem nad całością przy pracy nad polskim wydaniem, to się łapałem za głowę.
Ostatnio zmieniony 2014-01-08, 22:41 przez Sariel, łącznie zmieniany 1 raz.
Witam,
melduję, że mam już swój egzemplarz, jeszcze ciepły dotarł wczoraj via Fedex z http://www.profit24.pl/Nieoficjalny-prz ... 31348.html ;)
mają tam dobrą cenę.
melduję, że mam już swój egzemplarz, jeszcze ciepły dotarł wczoraj via Fedex z http://www.profit24.pl/Nieoficjalny-prz ... 31348.html ;)
mają tam dobrą cenę.
Ostatnio zmieniony 2014-01-15, 12:09 przez sirleo, łącznie zmieniany 1 raz.
Longer - Ty jesteś "walczącym bojownikiem o język polski" (to nie jest drwina, bo sam tak miewam czasami też) :-)
Wiem, że OT, ale chyba po raz pierwszy zobaczyłem (na stronie z linku wyżej) powód dla którego zapis z ksywą pomiędzy imieniem i nazwiskiem jednak nie jest fajny :-)
"Sariel" Kmieć Paweł
(w tłumacz) - to jest po polsku ? bo IMHO zgodne z logiką to nie jest (ale może się mylę ?).
Nie wspominając o tym, że na pierwszy rzut oka tłumaczem jest.
Maria "Sariel Kmieć i to właśnie było coś co mi się rzuciło w oczy.
Ja rozumiem potworki w aplikacjach, ale to "boli" :-)
Wiem, że OT, ale chyba po raz pierwszy zobaczyłem (na stronie z linku wyżej) powód dla którego zapis z ksywą pomiędzy imieniem i nazwiskiem jednak nie jest fajny :-)
"Sariel" Kmieć Paweł
(w tłumacz) - to jest po polsku ? bo IMHO zgodne z logiką to nie jest (ale może się mylę ?).
Nie wspominając o tym, że na pierwszy rzut oka tłumaczem jest.
Maria "Sariel Kmieć i to właśnie było coś co mi się rzuciło w oczy.
Ja rozumiem potworki w aplikacjach, ale to "boli" :-)
Ostatnio zmieniony 2014-01-15, 12:30 przez goldsun, łącznie zmieniany 1 raz.