The Unofficial LEGO Technic Builder's Guide

Recenzje oficjalnych zestawów LEGO napisane przez Forumowiczów

Moderatorzy: Mod Team, Mod Team

Autor
Wiadomość
Awatar użytkownika
Sariel
VIP
Posty: 5418
Rejestracja: 2007-03-28, 08:16
Lokalizacja: Warszawa
brickshelf: Sariel
Kontakt:

 

#136 Post autor: Sariel »

Uprzedzam, że jeszcze nie wiem czy wersja polska będzie w kolorze. Próbuję się dowiedzieć, czy przypadkiem nie zrobią tego budżetowo na czarno-biało. Wtedy przynajmniej cena będzie przystępna.

Jac

#137 Post autor: Jac »

Cz-B to chyba nie najlepszy pomysł... w dobie 3D, tabletów i wodotrysków

Awatar użytkownika
Sariel
VIP
Posty: 5418
Rejestracja: 2007-03-28, 08:16
Lokalizacja: Warszawa
brickshelf: Sariel
Kontakt:

 

#138 Post autor: Sariel »

Na szczęście będzie w kolorze, mam potwierdzenie.

Add1sko
Posty: 61
Rejestracja: 2011-10-04, 15:46
Lokalizacja: UK, Loughborough

Nie jestem pewnien, czy już to było

#139 Post autor: Add1sko »

Właśnie natrafiłem:
Rencenzja w języku angielskim
Bardzo spodobało mi się wprowadzenie :)
"INTRODUCTION: Paweł (Paul) Kmieć is a world-renowned LEGO Technic builder of over 120 advanced creations. Known as “Sariel” on his website, Facebook page, and YouTube channel, he is an “Adult Fan of LEGO (AFOL) from Poland."

Awatar użytkownika
Sariel
VIP
Posty: 5418
Rejestracja: 2007-03-28, 08:16
Lokalizacja: Warszawa
brickshelf: Sariel
Kontakt:

 

#140 Post autor: Sariel »

Dwie dobre wiadomości: polska edycja jest przetłumaczona w conajmniej dwóch trzecich, a angielska będzie wkrótce dostępna jako ebook w Google Play.

Awatar użytkownika
M_longer
VIP
Posty: 5429
Rejestracja: 2007-09-29, 08:47
Lokalizacja: Lubin
brickshelf: M-longer
Kontakt:

 

#141 Post autor: M_longer »

Sariel pisze:Dwie dobre wiadomości: polska edycja jest przetłumaczona w conajmniej dwóch trzecich,
Mam nadzieję że pilnujesz efektów tego tłumaczenia?

Awatar użytkownika
3dom
Adminus Emeritus
Posty: 5639
Rejestracja: 2011-04-18, 20:43
Lokalizacja: Warszawa
brickshelf: 3dom

 

#142 Post autor: 3dom »

Sariel pisze:angielska będzie wkrótce dostępna jako ebook w Google Play.
Fajnie, ciekawe jak z cena. Wczoraj z ciekawosci sprawdzalem czy jest. Sa za to ksiazki recenzowane przez naszych Kolegow :D
...na mieście już ćwierkają wróble... 🐦🐦🐦
nisiia pisze:SMAŻ SIĘ W PIEKLE ZA TE POSPINANE PLEJTY!!!!!!!!

Awatar użytkownika
Sariel
VIP
Posty: 5418
Rejestracja: 2007-03-28, 08:16
Lokalizacja: Warszawa
brickshelf: Sariel
Kontakt:

 

#143 Post autor: Sariel »

M_longer pisze:Mam nadzieję że pilnujesz efektów tego tłumaczenia?
Bardzo dokładnie, bo Pani tłumaczka chciała przenieść zwyczaje z poprzedniej książki o Lego.
3dom pisze:Fajnie, ciekawe jak z cena.
Na razie mogę tylko strzelać, niestety. Amazon za wersję Kindle liczy sobie $15, więc mniej więcej połowę ceny wersji papierowej.
Ostatnio zmieniony 2013-11-05, 21:02 przez Sariel, łącznie zmieniany 1 raz.

Awatar użytkownika
M_longer
VIP
Posty: 5429
Rejestracja: 2007-09-29, 08:47
Lokalizacja: Lubin
brickshelf: M-longer
Kontakt:

 

#144 Post autor: M_longer »

Sariel pisze:Bardzo dokładnie, bo Pani tłumaczka chciała przenieść zwyczaje z poprzedniej książki o Lego.
To ta od kołków?

Awatar użytkownika
Sariel
VIP
Posty: 5418
Rejestracja: 2007-03-28, 08:16
Lokalizacja: Warszawa
brickshelf: Sariel
Kontakt:

 

#145 Post autor: Sariel »

Owszem. Z pewnym trudem przeforsowałem studa.

Awatar użytkownika
dmac
Adminus Emeritus
Posty: 2432
Rejestracja: 2004-06-17, 19:16
Lokalizacja: Szczecin
brickshelf: dmac

 

#146 Post autor: dmac »

Sariel pisze:Owszem. Z pewnym trudem przeforsowałem studa.
Gratuluję, ale na triumf jeszcze za wcześnie.
Etap drugi niszczenia tekstu oryginalnego (pierwszym jest praca tłumacza ;) ) polega na redagowaniu tekstu, dokonywanym, jak sama nazwa wskazuje, przez redaktora (a czasem nawet dwóch - merytorycznego i stylistycznego). Paweł, zaklinam Cię, pilnuj ich na wszystkich etapach, aż do maszyny drukarskiej, bo inaczej redakcja zrobi z tekstem to, co zechce. Kiedy (jeśli) przyślą Ci tekst do korekty autorskiej, wczytuj się w każde zdanie, bo czego nie spieprzy redaktor merytoryczny (a któż to może być w dziedzinie klocków?!), to spieprzy redaktor stylistyczny (a bo za dużo anglicyzmów, a za mało "siądź pod mym liściem").

Czuwaj!
Pozdrawiam,
dmac

_________________
The absence of limitations is the enemy of art - Orson Welles

Awatar użytkownika
Sariel
VIP
Posty: 5418
Rejestracja: 2007-03-28, 08:16
Lokalizacja: Warszawa
brickshelf: Sariel
Kontakt:

 

#147 Post autor: Sariel »

Staram się. W zasadzie, biorąc pod uwagę pracę pani tłumacz, to sam robię za stylistycznego.

Awatar użytkownika
MarcinMK
VIP
Posty: 422
Rejestracja: 2013-11-01, 16:24
Lokalizacja: Kołobrzeg
brickshelf: Proszę uzupełnić

 

#148 Post autor: MarcinMK »

Od wczoraj czytam i przeglądam książkę Sariela, jest naprawdę świetnie merytorycznie napisana oraz pięknie wydana. Niewyspanie to najmniejszy problem jaki dziś mi towarzyszy...po tych wszystkich stronach, kartkach, rysunkach...uświadomiłem sobie jak mało wiem. Podnosi mnie na duchu myśl, że jeszcze tyle przede mną :) Świetna robota! Osobiście uważam, że kolor to podstawa /przynajmniej dla średnio zaawansowanych/. Nie będę cytował autora bo nie wypada ale kupiłem już jedną książkę o Techniku w praktyce w kolorze czarno białym i mam porównanie. Moim zdaniem kolor musi być. Świetna książka, nawet jak na j.niemiecki czyta się z ogromną przyjemnością.
1971

Awatar użytkownika
M_longer
VIP
Posty: 5429
Rejestracja: 2007-09-29, 08:47
Lokalizacja: Lubin
brickshelf: M-longer
Kontakt:

 

#149 Post autor: M_longer »

MarcinMK pisze:Nie będę cytował autora bo nie wypada ale kupiłem już jedną książkę o Techniku w praktyce w kolorze czarno białym i mam porównanie.
Czy kupiłeś TO badziewie?

Jeśli tak, to na jednej stronie książki Sariela jest więcej sensu i treści niż tej w całej pożal się boże książce.

Awatar użytkownika
MarcinMK
VIP
Posty: 422
Rejestracja: 2013-11-01, 16:24
Lokalizacja: Kołobrzeg
brickshelf: Proszę uzupełnić

 

#150 Post autor: MarcinMK »

niestety tak...spodziewam się, że kolor troszkę dodałby na plus tej pozycji ale ogólnie nie jestem zadowolony. Nie przeczytałem jej całej, może gdybym dotrwał do końca, napisałbym coś innego o niej ale nie dałem rady. Sorry Mark :)
1971

ODPOWIEDZ